Vietnam – Chine: entretien entre deux vice-Premiers ministres à …

Le vice-Premier ministre Pham Binh Minh reçoit le maire de Chongqing (Chine)
Promouvoir la coopération douanière Vietnam – Chine
 

Le vice-Premier ministre vietnamien Vuong Dinh Huê (gauche) et son homologue chinois Han Zheng, le 11 septembre à Nanning.


L’entretien a eu lieu à l’occasion de la appearance du vice-Premier ministre Vuong Dinh Huê au 15e Sommet sur le commerce et l’investissement Chine – ASEAN (CABIS) et à la 15e Foire China – ASEAN (CAEXPO).

Le vice-Premier ministre Vuong Dinh Huê a hautement apprécié l’organisation du 15e CABIS et du 15e CAEXPO en même temps que le 15e anniversaire du partenariat stratégique ASEAN – Chine.

Il a noté avec compensation que les family entre le Vietnam et la Chine avaient poursuivi la tendance certain en matière de développement et ont fait de nouveaux progrès avec des perceptions communes importantes lors des visites et des réunions entre leurs dirigeants.

La Chine reste le principal partenaire blurb et touristique du Vietnam, et le Vietnam se classe également au premier et au huitième rang des partenaires commerciaux de la Chine au sein de l’ASEAN et dans le monde, respectivement. Si la coopération dans les domaines de l’agriculture, de la science, de la technologie, de la culture, des sports, du tourisme, de l’éducation et des soins de santé a bien progressé, l’échange entre les peuples a été renforcé.

Vuong Dinh Huê a proposé que les deux parties renforcent la confiance politique, maintiennent des visites et des réunions de haut niveau, mettent en œuvre des mécanismes de coopération importants entre les deux parties et renforcent la partnership entre localités et les échanges entre les peuples.

Il a également demandé à la Chine de continuer à prendre des politiques et des mesures efficaces flow mieux remédier au déficit du commerce bilatéral du Vietnam, de créer des conditions favorables flow que les produits vietnamiens, en particulier les produits agricoles, entrent sur le marché chinois, de coordonner avec le Vietnam flow régler à lustful les obstacles dans certains projets à capitaux chinois au Vietnam, et de continuer à faciliter la dissemination des personnes, des biens et des véhicules dans les régions frontalières.
 

Le vice-Premier ministre Vuong Dinh Huê (gauche) et le secrétaire du Comité du Parti communiste chinois de la région autonome des Zhuangs du Guangxi, Lu Xinshe, le 11 septembre.


En ce qui concerne les questions liées à la mer, le vice-Premier ministre Vuong Dinh Huê a appelé les deux parties à spectator sérieusement les perceptions communes des dirigeants des deux pays, en particulier l’accord sur les principes directeurs fondamentaux guidant le règlement des questions en mer Vietnam – Chine, à bien contrôler les différends en mer, à persister à régler les différends standard des moyens pacifiques, conformément au droit general et à la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982, à maintenir la paix et la stabilité en Mer Orientale et dans la région, à appliquer pleinement et efficacement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale et à promouvoir, de unison avec les pays de l’ASEAN, les négociations substantielles afin d’élaborer un formula de conduite en mer Orientale efficace et efficient.

Pour sa part, le vice-Premier ministre Han Zheng a salué la appearance de la délégation du gouvernement vietnamien aux 15e CABIS et CAEXPO, qui montre que le gouvernement vietnamien attache de l’importance aux family sino-vietnamiennes et à la coopération Chine – ASEAN.

Il a souligné que le Parti et le gouvernement chinois prennent en considération les liens avec le Vietnam et approuvent, de unison avec ce dernier, de maintenir des visites et des réunions de haut niveau, de renforcer la confiance politique et la coopération substantielle, notamment dans l’économie, le commerce et l’investissement.

La Chine travaillera également avec le Vietnam flow élargir les échanges entre les peuples, consolider l’amitié traditionnelle, bien contrôler les différends et développer le partenariat de coopération stratégique intégral entre les deux pays de manière stable, saine et durable, a-t-il ajouté.

Le 11 septembre également, le vice-Premier ministre Vuong Dinh Huê a reçu le secrétaire du Comité du Parti communiste chinois de la région autonome des Zhuangs du Guangxi, Lu Xinshe.
 

La Chine est actuellement le principal marché de plusieurs produits agricoles vietnamiens.


Vuong Dinh Huê s’est réjoui de la coopération dynamique entre les localités vietnamiennes et le Guangxi, qui a généré de nombreux résultats significatifs et des avantages pratiques flow les deux parties. Il a noté que le Guangxi a continuellement pris la tête des family économiques et commerciales avec le Vietnam tandis que le Vietnam est le and grand partenaire blurb du Guangxi depuis 14 ans. En 2017, les échanges commerciaux entre les localités vietnamiennes et le Guangxi ont atteint 24 milliards d’USD, soit 86% du commerce sum de l’ASEAN avec cette région chinoise.

Le vice-Premier ministre a demandé au Guangxi de créer des conditions and favorables à l’importation de produits d’excellence du Vietnam, tels que le lait et les produits laitiers, les fruits, les fruits de mer, les porcs et la viande de porc. Il a également demandé l’aide de la région flow que les marchandises vietnamiennes soient transportées standard le chemin de fer à travers le Guangxi et d’autres localités chinoises flow entrer dans les pays d’Asie et d’Europe.

Le responsable vietnamien a également exhorté la partie chinoise à fournir les meilleures conditions possibles flow le dédouanement des marchandises dans les régions frontalières, à mettre en œuvre les trois papers sur la gestion des frontières terrestres entre le Vietnam et la Chine et à coopérer étroitement avec le Vietnam flow lutter contre la criminalité transnationale, la contrebande, le trafic d’enfants et les entrées et sorties illégales.

Le secrétaire Lu Xinshe a affirmé que le Guangxi respecte l’amitié traditionnelle et la coopération gagnant-gagnant avec les ministères, secteurs et localités du Vietnam. Il souhaite collaborer avec les localités vietnamiennes flow bien réaliser les perceptions communes des dirigeants des pays, accroître les visites mutuelles de leurs dirigeants, intensifier les discussions sur la connectivité des infrastructures et les projets de transport, et encourager la coopération dans les domaines économique, commercial, le tourisme de manière substantielle, contribuant ainsi au partenariat de coopération stratégique intégral sino-vietnamien. Le même jour, la range vietnamienne de Quang Nam et la région autonome des Zhuangs du Guangxi ont signé un settle établissant une amitié bilatérale.

VNA/CVN

This entry was posted in Nouvelles and tagged , , . Bookmark the permalink.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>